一日一译

每天将四种语言的四条新闻翻译成中文
www.italian.org.cn/app/

E276

The condition of human remains recovered from the crash site of EgyptAir Flight 804 suggests an explosion brought the plane down, a senior Egyptian forensic official told the Associated Press on Tuesday.

一位埃及高级法医官员星期二对美联社说,根据从埃航804航班失事现场获得的人体遗骸的情况来看,有可能是爆炸导致飞机坠毁。

E275

With the onset of higher spring temperatures, some women have sought to shed all or parts of the often stifling Islamic uniform, which has brought the morality police back onto the streets of Tehran.

春季气温开始升高,一些(伊朗)女人试图脱掉通常令人憋闷的伊斯兰服装的一件或全部,这导致道德警察重返德黑兰的街头。

E274

Foreign Secretary Philip Hammond has defended David Cameron after he was recorded calling Afghanistan and Nigeria "fantastically corrupt", saying the PM was "merely stating a fact".

戴维·卡梅伦说阿富汗和尼尔利亚“极其腐败”时,恰好被摄像机记录下来。外交大臣菲利普·哈蒙德为首相辩护,他说首相“仅仅陈述了一个事实”。

E272

President Barack Obama will get one last chance to poke fun at fellow politicians, the press and himself at the annual White House Correspondents' Dinner on Saturday night.

星期六晚间,在每年一次的白宫记者晚餐会上,巴拉克·奥巴马总统将获得最后一次机会拿政客同事、新闻界以及他本人开玩笑。

E271

A Bangladeshi employee of the U.S. embassy - who also was a gay rights activist - was hacked to death by a group of unidentified attackers in Dhaka Monday, along with a friend.

星期一在达卡,美国大使馆的一位孟加拉国籍雇员(同时也是同性恋权利活动家),连同他的一位朋友,被一组身份不明的袭击者用刀砍死。

E270

Canada will introduce legislation next year to decriminalize and legalize the sale of marijuana, making the country the first G7 member to permit widespread use of the substance.

加拿大明年将进行立法,使大麻销售合法化,使该国成为七国集团中允许广泛使用这种物质的第一个成员国。

E268

A woman lost in an Arizona forest for nine days survived by drinking pond water, eating wild plants and spelling out "HELP" on the ground with sticks, authorities said Tuesday.

当局星期二说,在亚利桑那州森林中迷失9天的一名妇女靠喝池塘水、吃野生植物、用树枝在地面上摆设“HELP”(救救我)图案而幸存下来。

E267

Uber has agreed to pay up to $25 million to California-based prosecutors to settle a case in which the ride sharing giant is accused of misleading consumers around the safety of its service.

优步公司同意向加州检察官支付2500万美元以终结一个案件。在该案中,这个汽车共享巨头被控在服务安全问题上误导顾客。

E266

系统消息:E266存在违规内容,已被屏蔽。

E265

The United States government has cracked an iPhone that belonged to a gunman in the San Bernardino mass shooting without Apple's help, the tech company is under pressure to find and fix the flaw.

在没有苹果公司帮助的情况下,美国政府破解了一部属于(加州)圣伯纳迪诺胡乱扫射枪手的iPhone手机,这家高科技公司目前面临找到并修复安全漏洞的压力。

© 一日一译 | Powered by LOFTER